Caserne No 2 des Mecaniciens Pompiers Volontaires
English
The cry "Fire!" so terrified Canadians in the early 19th century that communities began to construct permanent fire stations. Erected in 1840, this elegant Neoclassical building is a pioneer example of a firehall designed to house a volunteer brigade using manually drawn and operated pumper fire engines. These organizations served as the best line of defense against devastating conflagrations and played an important role in Victorian urban life. The work of local architect John Cunningham, his building recalls the earliest phase in the development of municipal fire fighting in Canada.
French
«Au feu!» Ce cri terrifiait tellement les Canadiens au début du XIXᵉ siècle que les villes commencèrent à construire des postes d'incendie permanents. Cet élégant édifice de style néo-classique, érigé en 1840, est l'une des premières casernes destinées à abriter des brigades de pompiers volontaires armés d'extincteurs à pompe manuellement déplacés et actionnés. Ces brigades constituaient la meilleure défense des communautés urbaines contre le feu et jouèrent un rôle majeur à l'époque victorienne. Oeuvre de l'architecte local John Cunningham, ce bâtiment rappelle les débuts des services d'incendie municipaux au Canada.
Plaque above the marker
No. 2 Mechanics' Volunteer Engine House
Caserne de Pompiers Bénévoles No 2
1840
English
This structure, exhibiting Neo-classical features, is the earliest known example of a Canadian firehall built to house hand-operated pumper fire engines. Volunteer fire associations played an important role in Victorian urban life.
French
Cette structure, qui a des caractéristiques néo-classique, est la plus ancien exemple connu d'une caserne d'incendie canadienne construite pour abriter des autopompes manuelles. Les associations de pompiers volontaires ont joué un rôle important dans la vie urbaine à l'époque victorienne.
New Brunswick Historical Society
Comments 0 comments